近體詩選(登鸛鵲樓、聞官軍收河南河北、過華清宮其一)

作者:王之渙|朝代:唐

第一段原文:

白日依山盡,黃河入海流。

第一段語譯:

太陽彷彿依靠著遠山沉落,滾滾黃河奔騰流向大海。

第二段原文:

欲窮千里目,更上一層樓。

第二段語譯:

如果想望得更遠、更清楚,就應該再登上一層高樓。

作者:杜甫|朝代:唐

第一段原文

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

第一段語譯:

在劍閣以外的地方,忽然聽到北方失地已被收復,初次聽到這消息時,我激動得淚水沾濕了衣裳。

第二段原文:

卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

第二段語譯:

回頭看看妻子,原本的愁容早已不見;我隨手捲起詩書,內心歡喜得幾乎要發狂。

第三段原文:

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

第三段語譯:

在大白天裡高聲放歌,應當暢快飲酒;趁著青春年華,正好回家鄉去。

第四段原文:

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

第四段語譯:

立刻從巴峽穿過巫峽,再經由襄陽一路北上,直奔我思念已久的洛陽。

作者:杜牧|朝代:唐

第一段原文:

長安回望繡成堆,山頂千門次第開。

第一段語譯:

從遠處回望長安城,富麗堂皇,如同繡出來的錦繡堆疊而成;山上宮殿一座接一座,門戶依次開啟,氣勢恢宏。

第二段原文:

一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。

第二段語譯:

只見一名快馬揚起漫天塵土疾馳而來,楊貴妃因此一笑,誰也不知道這笑容,是因為快馬日夜奔馳、送來她愛吃的荔枝。