作者:馬致遠|朝代:元
第一段原文:
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。
第一段語譯:
枯萎的藤蔓纏繞著老樹,黃昏中烏鴉棲息鳴叫,小橋下潺潺流水,岸邊是寧靜人家,古老的驛道上,西風蕭瑟,一匹瘦馬蹣跚前行。
第二段原文:
夕陽西下,斷腸人在天涯。
第二段語譯:
落日緩緩沉入西方地平線,餘暉淡淡,一個心如刀割、哀愁萬分的遊子,流落天涯遠方。
作者:張養浩|朝代:元
第一段原文:
黃蘆岸白蘋渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。
第一段語譯:
江邊黃蘆隨風搖曳,白蘋點綴渡口;堤岸綠楊成行,灘頭紅蓼搖曳生姿。
第二段原文:
雖無刎頸交,卻有忘機友。
第二段語譯:
雖然沒有願意為我赴死的摯友,但也有不談名利、相交忘形的知己。
第三段原文:
點秋江白鷺沙鷗,傲殺人間萬戶侯。
第三段語譯:
秋江上點點白鷺、沙鷗自在翱翔,氣度之高,遠勝人間那些富貴侯爺。
第四段原文:
不識字煙波釣叟。
第四段語譯:
那位不識字、只知垂釣於煙波浩渺中的老漁翁,才是真正逍遙的人。