作者:蘇軾|朝代:北宋
第一段原文:
元豐六年十月十二日夜,
解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。
念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。
第一段語譯:
元豐六年十月十二日夜晚,
我正脫衣準備睡覺,卻見皎潔月光映入房中,心情愉悅,便高興地起來出門散步。
想到沒有人可以一起分享這夜色的樂趣,於是前往承天寺找張懷民。
第二段原文:
懷民亦未寢,相與步於中庭。
第二段語譯:
張懷民也還沒睡,我們便一同在庭院中散步。
第三段原文:
庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
第三段語譯:
庭院地面像積滿了清澈水波一樣映照著月光,
水中好似有藻、荇交錯漂浮,
其實是竹子和柏樹的影子罷了。
第四段原文:
何夜無月?何處無竹柏?
但少閒人如吾兩人耳。
第四段語譯:
哪一個夜晚沒有明月?哪個地方沒有竹柏?
只是像我們這樣有閒情逸致去欣賞的人太少了罷了。